第三章
基本会話例 (1−1)
오늘은 학교가 시작하는 날이다. 스밋씨는
교실로 들어갔다.
オヌルン ハッキョガ シチャクハヌン
ナリダ。 スミス シヌン キョシRロ ドゥロガッタ
김 선생 : 어서 오십시오.
オソ オシブシオ
톰 스밋 : 김 선생님. 안녕하십니까?
キム
ソンセンニム アンニョンハシンミッカ
김 선생 : 앉으십시오.
アンジュシブシオ
톰 스밋 : 고맙습니다.
コマッスンミダ
김 선생 : 이름이 무엇입니까?
イルミ ムオッシンミッカ
톰 스밋 : 톰 스밋입니다.
トム
スミス インミダ
김 선생 : 미국 사람입니까?
ミグ サランインミッカ
톰 스밋 : 예. 미국 사람입니다.
イエ ミグ サランインミダ
어서 どうぞ/はやく 오다 来る 선생 先生 앉다 座る
고맙다 ありがたい 이름 名前 무엇 何 미국 アメリカ
今日は 学校が 始まる日です。 スミスさんは 教室に入って行った
金 先生 : いらっしゃい
トム スミス : 金先生 こんにちは
金 先生 : 座ってください
トム スミス : ありがとうございます
金 先生 : 名前は なんですか?
トム スミス : トム スミスです
金 先生 : アメリカ人ですか?
トム スミス : はい。 アメリカ人です
基本会話例 (1−2)
김 선생 : 책이 있습니까?
チェギ イッスンミッカ?
톰 스밋 : 예.있습니다.
イェ イッスンミダ
김 선생 : 사전도 있습니까?
サジョンド イッスンミッカ?
톰 스밋 : 아니오. 없습니다.
アニオ オプスンミダ
톰 스밋: 그것이 무엇입니까?
クゴシ ムオッシンミッカ?
김 선생: 숙제입니다.
スkチェ インミダ
톰 스밋: 숙제가 많습니까?
スkチェガ マンスンミッカ?
김 선생: 아니오. 조금입니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ
アニオ チョグンインミダ
책 本 있다 ある・いる 사전 辞書 아니오 いいえ
없다 ない・いない 그것 それ 숙제 宿題 많다 多い 적다 少ない
金 先生 :本は ありますか?
トム スミス :はい あります
金 先生 :辞書も ありますか?
トム スミス :いいえ ありません
トム スミス :それは なんですか?
金 先生 :宿題です
トム スミス :宿題が 多いですか?
金 先生 :いいえ 少しです・・・・・・
ネットで 韓国の 人は このように 笑います
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 日本語では はははははははは かな
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ こっちは ちょっと 声を 殺して くっくっくっく てな 感じです
基本会話例 (1−3)
안녕하십니까? an nyon hasimnikka ? アンニョンハシンミッカ
처음 뵙겠습니다. cyoum boegessumnida チョウンベッケスンミダ
잘 부탁합니다 . cyar butakkamnida チャルブタッカンミダ
톰 스밋입니다 . tom sumis imnida トム スミス インミダ
미국에서 왔습니다. migugeso wassumnida ミグゲソ ワッスンミダ
한국말이 재미있습니다. hangukmari chemiissumnida ハングkマリ チェミイッスンミダ
선생님이 좋습니다. sonsen nimi chossumnida ソンセンニミ チョッスンミダ
처음 はじめて 뵙겠다 お目にかかる 잘 良く 부탁하다 頼む
한국말 韓国語 재미있다 おもしろい 좋다 良い・いい
こんにちは?
はじめまして
よろしく お願いします
トム スミスです
アメリカから 来ました
韓国語が面白いです
いい先生です
注1 韓国のデミグラスソースは 少し 赤くて 辛いです
先日 少し 高級な レストランに 行った時の事です
広くて 明るくて 中庭の 景色も 落ち着いた雰囲気の 白を基調とした レストランだった
そこの 手作りの 大きな ハンバーグステーキが とても おいしく見えたんです
値段は 日本円で 1300円くらい でも 400円も 出せば テンジャンチゲ や
キムチチゲが 食べられるんですよ 食べ物は 日本の 1/3 〜 1/2 の 値段です
しかも 量が 多い! 韓国の 一人前は 日本の 1.5人〜2人前 あります
韓国の 中華料理店で ポグンパ(焼き飯)を 注文して 食べてみてください
きっと おろろきます ^^;;
で 出てきた ハンバーグステーキは 思った通りの 大物でした ^^;;
看板に 偽り無し! 見本より 大きいんじゃないの?
ほんでもって 一口食って 固まった!
デミグラスソースが 少し 赤っぽいなぁ〜 って 思ってたんだが・・・・
ブラックペッパーや ホワイトペッパーの 辛さじゃないんだ!
赤こしょう(コチュカル)の 辛さなんだ しかも ちょっと 半端じゃない!
まずいか? って 言ったら けして まずくないんだ・・・・・ でも・・・・・
あれは ハンバーグステーキじゃない! <きっぱり!>
みなさんも 一度 韓国で ハンバーグステーキに 挑戦してみよぉ〜 ^^;;;
1−1
- 이 / - 가 i / ga
名詞の 後ろについて 日本語では 「は」や「が」に あたる 語です
igosi chek
imnida
이것이 책입니다. これは 本です
irumi
muosimnikka
이름이 무엇입니까? 名前は なんですか?
piga omnida
비가 옵니다. 雨が 降ります
chinguga mansumnida
친구가 많습니다. 友達が 多いです
ui-chaga obsumnida
의자가 없습니다. 椅子が ありません
tonsen i
kiga kumnida
동생이 키가 큽니다. 弟(妹)は 背が 高いです
ku chinguga
maumi chossumnida
그 친구가 마음이
좋습니다. その
友達は 心が 良い人です
nanun hanguk mari chemi issumnida
나는 한국말이 재미있습니다. 私は
韓国語が 面白いです
nanun ku sarami sirsumnida
나는 그 사람이 싫습니다. 私は その人が 嫌いです (あの人)
ku saramun chinguga mansumnida
그 사람은 친구가 많습니다. その人は 友達が 多いです (あの人)
i aiga che
ttar imnida
이 아이가 제 딸입니다. この子が
私の 娘です
igosi cheksan
imnida
이것이 책상입니다. これは
机です
yogiga urichib imnida
여기가 우리집입니다. ここが
私の家です
chonun haksen imnida
저는 학생입니다. 私は
学生です
ku bunun ui-sa imnida
그 분은 의사입니다. その方は
医者です
韓国語 コラム 1
でんわ と しんぶん 뎅와 토 심분 dengwa to simbun
「でんわ と しんぶん」 この中に「ん」の文字が 3個ありますよね
韓国の方に 言わせると 3個とも 違う 音だそうです みなさん 分かりますか?
でんわ の 「ん」 は ng 韓国語で 「ㅇ」イウンの発音
しんぶんの 最初の「ん」 は m 韓国語で 「ㅁ」ミウムの発音
しんぶんの 最後の「ん」 は n 韓国語で 「ㄴ」ニウンの発音だ そうです・・・・・・・・・・・・
わからんちゅうねん!!!! みんな トッカッチ (同じ) 「ん」 じゃないかぁ〜〜〜〜
「ㅇ」イウン 「ㅁ」ミウム 「ㄴ」ニウンの発音に 私は 三ヶ月 悩みました
でも いまだに
パッチムになった時の 「ㅇ」イウン
と 「ㄴ」ニウン の 違いが
よく分かりません だから もう 悩んでいません ^^;;;;
1−2
- 이 아니다 / - 가 아니다 i anida – ga anida
要するに 否定形ですね
nanun haksen i
animnida
나는 학생이 아닙니다. 私は 学生では ありません
igosi urichibi animnida
이곳이 우리집이 아닙니다. これは 私の 家では ありません
i ainun che ttari
animnida
이 아이는 제 딸이 아닙니다. この子は 私の娘では ありません
yoginun kukche uchegugi animnida
여기는 국제우체국이 아닙니다. ここは 国際郵便局では ありません
cho bunun uri omoniga
animnida
저 분은 우리 어머니가 아닙니다. あの方は 私の 母では ありません
1−3
있다 /
없다 issta - opsta
ある と ない いる と いない
chinguga issumnida
친구가 있습니다. 友達が います
sigiega issumnida
시계가 있습니다. 時計が あります
kurimi opsumnida
그림이 없습니다. 絵が ありません
chirmuni
issumnikka
질문이 있습니까? 質問が ありますか?
toni opsumnikka
돈이 없습니까? お金が ありませんか?
相手を 高める場合 있다 の変わりに 계시다 を 使う kiesida
sonsen nimi kiesimnida
선생님이 계십니다. 先生が いらっしゃいます
ui-sa sonsen nimi kiesimnida
의사 선생님이 계십니다. お医者様が いらっしゃいます
bumonimi
kiesimnikka
부모님이 계십니까? ご両親は いらっしゃいますか?
abojhiga an kiesimnida
아버지가 안 계십니다. 父は おりません
kim kyosunimi
an kiesimnida
김 교수님이 안 계십니다. 金教授は いらっしゃいません
韓国語コラム 2
韓国語の 7割近くは 漢字で 書けるの ご存知ですか?
しかも ほとんど 読み方が 一つしかないんです
学生 学習 学者 学術 学位 学園 学長 学年 学問 学歴 学科 学会 学校
학생 학습 학자 학술 학위 학원 학장 학년 학문 학력 학과 학회 학교
会社は 회사 じゃ 社長は? 会社の 社 と 学長 の 長 で 社長 だよね
「美」は韓国語で 「미」 미술 は なんと 思いますか? 학술は 学術です
漢字は 中国で生まれて 韓国経由で 日本に 入ってきたと 思います
ところが 現在 韓国では あまり 漢字を見ることが在りません
漢字で 書いてくれると 便利なんだけどなぁ〜 ^^;;
1−4
이것 / 그것 / 저것 igos / kugos / chogos
これ / それ / あれ
i ai irumi muosimnikka
이 아이 이름이 무엇입니까? この子の名前は なんですか?
ku chegun hangukmar kyogwasoimnida
그 책은 한국말 교과서입니다. その本は 韓国語の 教科書です
ku bunun samusire kiesimnida
그 분은 사무실에 계십니다. その方は 事務室に いらっしゃいます
cho gonmuri uri hakkyoimnida
저 건물이 우리 학교입니다. あの建物は
私達の 学校です
igosi muosimnikka
이것이 무엇입니까? これはなんですか?
kugosi sajyon
imnida
그것이 사전입니다. それは 辞書です
kugosun ormaimnikka
그것은 얼마입니까? それは
いくらですか?
igosun ibegwon imnida
이것은 이백 원입니다. これは
200ウォンです
chogosun obegwon imnida
저것은 오백 원입니다. あれは 500ウォンです
kugosi sasirimnikka
그것이 사실입니까? それは 事実ですか?
1−5
韓国語の 語順は 一部の 例外を除き 日本語と 一緒です
主語 述語 主語 述語
aiga
umnida
아이가 웁니다. 子どもが
泣きます
kkochi pimnida
꽃이 핍니다. 花が
咲きます
bosuga mansumnida
버스가 많습니다. バスが
多いです
narsiga
chosumnida
날씨가 좋습니다. 天気が
いいです
主語 目的語 叙述語 主語 目的語 叙述語
nanun sonmurur samnida
나는 선물을 삽니다. 私は
お土産を 買います
yonsuga chirmunur hamnida
영수가 질문을 합니다. ヨンスが
質問 します
aiduri pyonjirur ssumnida
아이들이 편지를 씁니다. 子供達が
手紙を 書きます
nanun badugur hamnida
나는 바둑을 합니다. 私は
囲碁を します
유형
연습
예. 합니다.
갑니까? (예) 예. 갑니다.
옵니까? (예) 예. 옵니다.
공부합니까? (예) 예. 공부합니다.
읽습니까? (예) 예. 읽습니다.
찾습니까? (예) 예. 찾습니다.
<보기> 김선생님입니까? (예)
예. 김입니다.
한국 사람입니까? (예) 예. 한국 사람입니다.
중국 사람입니까? (예) 예. 중국 사람입니다.
학생입니까? (예) 예. 학생입니다.
친구입니까? (예) 예. 친구입니다.
교과서입니까? (예) 예. 교과서입니다.
<보기> 한국 사람입니까? ( 아니오 / 중국 사람 )
아니오. 중국 사람입니다.
미국 사람입니까? (
아니오 / 영국 사람 ) 아니오. 영국사람입니다.
선생님입니까? (
아니오 / 학생 ) 아니오. 학생입니다.
김선생님입니까? (
아니오 / 황 ) 아니오. 황입니다.
교과서입니까? (
아니오 / 잡지 ) 아니오. 잡지입니다.
연필입니까? (
아니오 / 볼펜 ) 아니오. 볼펜입니다.
<보기> 한국 사람입니까? ( 아니오 )
아니오. 한국 사람이 아닙니다.
미국 사람입니까? (
아니오 ) 아니오. 미국 사람이 아닙니다.
친구입니까? ( 아니오 ) 아니오. 친구가 아닙니다.
교과서입니까? (
아니오 ) 아니오. 교과서가 아닙니다.
잡지입니까? (
아니오 ) 아니오. 잡지가 아닙니다.
<보기> 교과서
교과서가 있습니까?
연필 연필가 있습니까?
친구 친구가 있습니까?
<보기> 연필이 있습니까? (예)
예. 연필이 있습니다.
친구가 있습니까? (예) 예. 친구가 있습니다.
돈이 있습니까? (예) 예. 돈이 있습니다.
시계가 있습니까? (예) 예. 시계가 있습니다.
질문이 있습니까? (
아니오 ) 아니오. 질문이 없습니다.
시간이 있습니까? (
아니오 ) 아니오. 시간이 없습니다.
책상이 있습니까? (
아니오 ) 아니오. 책상이 없습니다.
의자가 있습니까? (
아니오 ) 아니오. 의자가 없습니다.
지도가 있습니까? (
아니오 ) 아니오. 지도가 없습니다.
<보기> 선생님
그것이 사전입니까?
그것 / 신문 그것이 신문입니까?
<보기> 그것이 지도입니까? (
예 / 이것 )
그것이 신문입니까? (
예 / 이것 ) 예. 이것이 신문입니다.
이것이 영어 교과서입니까? (
예 / 그것 ) 예. 그것이 영어 교과서입니다.
이것이 김치입니까? (
예 / 이것 ) 예. 이것이 김치입니다.
저것이 문입니까? (
예 / 저것 ) 예. 저것이 문입니다.
그것이 커피입니까? (
예 / 이것 ) 예. 이것이 커피입니다.
<보기> 그것이 지도입니까? ( 아니오 / 신문 )
아니오. 신문입니다.
그것이 신문입니까? ( 아니오 / 잡지 ) 아니오. 잡지입니다.
저것이 문입니까? ( 아니오 / 창문 ) 아니오. 창문입니다.
저것이 남대문입니까? ( 아니오 / 동대문 ) 아니오. 동대문입니다.
이것이 커피입니까? ( 아니오 / 보리차 ) 아니오. 보리차입니다.
그것이 볼팬입니까? ( 아니오 / 연필 ) 아니오. 연필입니다.
예. 학생이 많습니다.
돈이 많습니까? (예) 예. 돈이 많습니다.
친구가 많습니까? (예) 예. 친구가 많습니다.
시간이 많습니까? (예) 예. 시간이 많습니다.
사람이 많습니까? (예) 예. 사람이 많습니다.
숙제가 많습니까? (예) 예. 숙제가 많습니다.
미국에서 왔습니까? (예)
.중국 중국에서 왔습니까? (예) 예. 중국에서 왔습니다.
.영국 영국에서 왔습니까? (예) 예. 영국에서 왔습니다.
.일본 일본에서 왔습니까? (예) 예. 일본에서 왔습니다.
.독일 독일에서 왔습니까? (예) 예. 독일에서 왔습니다.
.러시아 러시아에서 왔습니까?(예) 예. 러시아에서 왔습니다.
미국에서 왔습니다.
어디에서 왔습니까? (
독일 ) 독일에서 왔습니다.
어디에서 왔습니까? (프랑스) 프랑스에서 왔습니다.
어디에서 왔습니까? (캐나다) 캐나다에서 왔습니다.
어디에서 왔습니까? ( 부산 ) 부산에서 왔습니다.
어디에서 왔습니까? ( 경주 ) 경주에서 왔습니다.
<보기> 한국말 / 재미있다
한국말이 재미있습니다.
시계 / 좋다 시계가 좋습니다.
교과서 / 많다 교과서가 많습니다.
학생 / 공부하다 학생이 공부합니다.
친구 / 가다 친구가 갑니다.
이것 / 숙제 이것이 숙제입니다.
[M1]する hada
[M2]しますか? hamnikka
[M3]行く kada
[M4]行きますか? kamnikka
[M5]来る oda
[M6]来ますか? omnikka
[M7]勉強する konbuhada
[M8]勉強しますか? konbuhamnikka
[M9]読む irda
[M10]読みますか? irsumnikka
[M11]探す chatta
[M12]探しますか? chassumnikka
[M13]はい ye
[M14]なに muos
[M15]何ですか? muosimnikka
[M16]金先生ですか? kim sonsen nim imnikka
[M17]韓国人ですか? hanguk saram imnikka
[M18]中国人ですか? chunguk saram imnikka
[M19]学生ですか? haksen imnikka
[M20]友達ですか? chingu imnikka
[M21]いいえ anio
[M22]雑誌 jhabcchi
[M23]アメリカ miguk
[M24]鉛筆 yonpir
[M25]教科書 kyogwaso
[M26]お金 ton
[M27]時計 sigye
[M28]カバン kabang
[M29]時間が sigani
[M30]質問が chirmuni
[M31]辞書が sajhoni
[M32]ありません いません obssumnida
[M33]机が cheksan i
[M34]椅子が ui-chaga
[M35]地図が chidoga
[M36]いらっしゃいますか kyesimnikka
[M37]お母さん omoni
[M38]お父さん aboji
[M39]医者 ui-sa
[M40]主人 chuin
[M41]博士 baksa
[M42]それ kugos
[M43]これ igos
[M44]あれ chogos
[M45]南大門 namdemun
[M46]焼き肉 burkogi
[M47]地図 chido
[M48]新聞 sinmun
[M49]英語 yon o
[M50]キムチ kimchi
[M51]門 mun
[M52]コーヒー kopi
[M53]窓 chanmun
[M54]東大門 tondemun
[M55]麦茶 boricha
[M56]鉛筆 yonpir
[M57]多いですか mansumnikka
[M58]アメリカ miguk
[M59]来ました wassumnida
[M60]中国 chunguk
[M61]イギリス yonguk
[M62]日本 irbon
[M63]ドイツ dogir
[M64]ロシア rosia
[M65]どこから odieso
[M66]フランス puransu
[M67]カナダ kenada
[M68]釜山 busan
[M69]慶州 kyonjhu
> 第四章
> トップへ