第十二章

基本会話例 (10−1)

스미스 : 걸어서 올라갈까요? 차를 타고 올라갈까요?

박미선 : 걸어서 올라갑시다.

스미스 : 걸으니까 기분이 좋군요.

박미선 : 저것 보세요. 시내가 다 보입니다.

스미스 : 서울이 굉장히 넓고 커요.

박미선 : 이제 너무 복잡해졌어요.

 

걷다   歩く    올라가다   登る    기분   気分    시내   市内

  みんな・すべて    굉장히   ものすごく    복잡해지다   複雑になる

 

 

基本会話例 (10−2)

스미스 : 한강이 참 아름답습니다.

박미선 : 서울이 그림 같아요.

스미스 : 한강에서 낚시도 할 수 있습니까?

박미선 : 예. 낚시를 하려고 사람들이 많이 모여요.

스미스 : 우리 내려가서 나무 그늘에 앉읍시다.

박미선 : 여기서 좀 더 구경하고요.

 

한강   漢江    낚시   釣り    모이다   集まる    내려가다   降りる    그늘   影

 

 

基本会話例 (10−3)

스미스 : 오늘은 날씨가 흐려서 잘 안 보입니다.

박미선 : 그렇지요?

스미스 : 저기 저 건물은 63빌딩이지요?

박미선 : 예. 서울에서 제일 높은 건물입니다. 가 보셨어요?

스미스 : 아직 가 보지 못했어요.

박미선 : 언제 한번 올라가 봅시다.

 

건물   建物     제일   一番     높다   高い     아직   まだ

 

 

基本会話例 (10−4)

스미스 : 어디서 노래 소리가 들리는군요.

박미선 : 우리 그 쪽으로 가요.

스미스 : 아이들이 재미있게 노는군요.

박미선 : 노래를 참 잘 불러요.

스미스 : 그런데 전 한국 노래를 하나도 몰라요.

박미선 : 제가 하나 가르쳐 드릴까요?

 

노래   歌    소리   声・音    놀다   遊ぶ    부르다   歌う・呼ぶ    하나도   一つも

 

 

基本会話例 (10−5)

 

산 바람 강 바람

윤 석중 요

박 태현 곡

산 위에서 부는 바람 서늘한 바람

그 바람은 좋은 바람 고마운 바람

여름에 나무꾼이 나무를 할 때

이마에 흐른 땀을 씻어 준대요.

강 가에서 부는 바람 시원한 바람

그 바람도 좋은 바람 고마운 바람

사공이 배를 젓다 잠이 들어도

저 혼자 나룻배를 저어 간대요.

 

 

基本会話例 (10−1)

スミス : 歩いて 登りましょうか? 車に乗って 行きましょうか?

ミソン : 歩いて 登りましょう

スミス : 歩くと やはり 気分が 良いですね

ミソン : あれを 見てください。市内が 全部見えます

スミス : ソウルは ものすごく 広くて 大きいですね

ミソン : 今は あまりにも 複雑になりました

基本会話例 (10−2)

スミス : 漢江は ほんとうに 美しいですね

ミソン : ソウルは 絵のようです

スミス : 川で 釣りも 出来ますか?

ミソン : ええ、釣りをしに 人が たくさん 集まりますよ

スミス : わたし達も 降りて 木陰に 座りましょう

ミソン : もう少し ここで 見物してから

基本会話例 (10−3)

スミス : 今日は 曇っていて よく見えません

ミソン : そうでしょう

スミス : あそこの あの建物は 63ビル でしょう?

ミソン : ええ、ソウルで 一番高い 建物です。行ってみましたか?

スミス : まだ 行っていません

ミソン : いつか 一度 上がってみましょう

基本会話例 (10−4)

ミソン : どこからか 歌声が 聞こえてきますね

スミス : 行ってみましょう

ミソン : 子供達が 楽しそうに 遊んでいますね

スミス : 本当に 上手に 歌いますね

ミソン : ところで 私は 韓国の歌を 一つも 知りません

スミス : 私が 一つ 教えてあげましょうか?

 

 

韓国語コラム

だじゃれで 覚える 韓国語 PartU by 盗作     ^^;;;;

쉬다 쉬자  シンドイから シジャ  이기다 이기자  イキゴミで イギジャ

休む 休もう  しんどい   休もう     勝つ  勝とう   意気込み   勝とう

기다리다 가다리자 キタイして キダリジャ  떼다 떼자  テープを テジャ

待つ    待とう    期待して   待とう 取る・はがす 取ろう テープを 取ろう

고르다 고르자  コルセットを コルジャ  고치다 고치자  コチコチ コチジャ

選ぶ  選ぼう   自分に合う  選ぼう  直す・修理する 直そう 金づちで   直そう

모으다 모으자  モトデを モウジャ   가지다 가지자  ガッツを カジジャ

集める 集めよう   元手  集めよう     持つ 持とう   ガッツ精神 持とう

부르다 부르자  プロを プルジャ  돌아가다 돌아가자  トラになる前に トラカジャ

呼ぶ・歌う 呼ぼう 専門家  呼ぼう    帰る   帰ろう    酔っぱらいのトラ   帰ろう

살다 살자  見ざる言わざる聞かざるで サRジャ  버리다 버리자  ポリ袋へ ポリジャ

生きる・住む 生きよう               生きよう   捨てる 捨てよう        捨てよう

알다 알자    アルナシを アRジャ  벌다 벌자  ガッポリ ポRジャ

知る・わかる 知ろう 有る無し  知ろう  儲ける 儲けよう  お金を  儲けよう

놀다 놀자  ノリモノで ノRジャ  팔다 팔자  ミエッパリに パRジャ

遊ぶ 遊ぼう  乗り物   遊ぼう   売る 売ろう   見栄っ張り   売ろう

말하다 말하자  話を マルク マRハジャ  울다 울자  目がウルムほど ウRジャ

言う  言おう     話を丸く   言おう    泣く 泣こう       潤む     泣こう

열다 열자  ヨロイドを ヨRジャ    돌다 돌자  ドルは 世界を トRダ

開ける・開く 開けよう よろい戸 開けよう  回る 回ろう  $         回る

 

(10-1) 

副詞  ^^;;

아이가 말을 잘 듣습니다.               子供が 言う事を よく聞きます

오늘은 기분이 참 좋군요.               今日は 気分が 本当に 良いですね

그 사람 집이 굉장히 커요.               あの人の家は ものすごく 大きいです

제일 친한 친구가 서울에 와요.             一番親しい 友達が ソウルへ 来ます

저녁을 참 잘 먹었어요.                夕飯を 本当に おいしく 食べました

아마 그 소식을 모르고 있을거예요.           多分 その知らせを 知らずに いるはずです

 

(10-2)  -(으)려고

〜しようと

택시를 잡으려고 30분 동안 기다렸습니다.        タクシーを 拾おうと 30分間 待ちました

부모님께 드리려고 선물을 샀습니다.          両親に 贈ろうと 贈り物を 買いました

여러분들에게 보이려고 사진을 가지고 왔습니다.     みなさんに 見せようと 写真を 持って来ました

누구를 주려고 꽃을 샀어요?              だれに あげるつもりで 花を 買ったんですか?

돈을 찾으려고 은행에 갔어요.             お金を おろそうと 銀行へ 行きました

 

(10-3)   -고요

説明が難しいので 省略   ^^;;

이 일을 끝내고 영화보러 갈까요?           この用事を 終わらせて 映画を見に 行きましょうか?

영화 보러 갈까요? 이 일을 끝내고요.         映画を見に 行きましょうか? この用事 終わらせて

잘 듣고 대답하세요.                 よく聞いて 答えてください

대답하세요. 잘 듣고요.                答えてください。 よく聞いて

형은 영어를 배우고 저는 불어를 배웁니다.       兄さんは 英語を学んで 私はフランス語を学びます

저는 불어를 배웁니다. 형은 영어를 배우고요.     私は フランス語を学びます。兄さんは 英語を学んで

会話では 次のように 成ります

영수 집에 갈까요?                  ヨンスの家へ 行きましょうか?

전화해 보고요.                    電話してみてね

빨리 나오세요.                    早く 出て下さい

불 좀 끄고요.                    火を ちゃんと 消してからね

그 남자 잘 생겼어요.                 その男の人は ハンサムです

키도 크고요.                     背も高くてね

 

(10-4)   누구 어디 언제 무엇 얼마

「人」「場所」「時」「事物」「量」の 韓国語の 疑問詞です     ^^;;

저분은 누구입니까?                 あの方は どなたですか?

누가 태권도를 잘 가르칩니까?            誰が テコンドーを 教えるのが 上手ですか?

버스정류장이 어디에 있습니까?            バス乗り場は どこですか?

언제 돌아오시겠어요?                いつ 戻ってこられますか?

선물로 무엇을 보내려고 합니까?           プレゼントに なにを 贈るつもりですか?

사과 한 개에 얼마예요?               りんご 一つ いくらですか?

밖에 누가 왔어요.                  外に 誰か 来ました

날씨가 좋은데 어디 좀 갑시다.            天気が 良いから どこかへ 行きましょう

언제 한번 만납시다.                 いつか 一度 会いましょう

무엇 좀 먹었으면 좋겠어요.              なにか ちょっと 食べたらよいと 思います

 

(10-5)

難しい 敬語表現    ^^;;

안녕하십니까?                    こんにちは

어떻게 오셨습니까?                 どのような 御用で いらっしゃったのですか?

선생님은 한국말을 잘 하십니다.            先生は 韓国語が お上手です

저는 이태리에서 왔습니다.              私は イタリアから 来ました

제가 도와 드리겠습니다.               私が お手伝いします

그 일은 저희들에게 맡기세요.             その仕事は 私共に お任せください

선생님이 기다리십니다.                先生が お待ちです

할아버지께서 주무십니다.               おじい様は お休みです

의사선생님이 이 약을 주셨습니다.           お医者様が この薬を 下さいました

 

 

Coffee break

今回は パーキングエリアの お話です   

韓国の パーキングエリアの 食事のマークは フォークと スプーンです

日本は フォークと ナイフ じゃ無かったかなぁ〜?      ^^;;;

韓国の方たちは ほんとによく 食事で スプーンを 使います

お箸で ご飯を食べると 行儀が悪いと 言われます

結婚する為 男の人が 女の人の ご両親に 挨拶に行った時

帰った後で おやじが

「あんな 行儀が悪い奴には 娘は やれん! 箸で ご飯を 食べてた!」

と・・・・     ^^;;;;

ほとんどの パーキングエリアの 入口の前には

「次の パーキングエリア まで 36km 」 って 距離が 書いています

ホントは 20Km くらい  ^^;;;;;;;

どの パーキングエリアにも 駐車場で

いろんな小物を 売っている 1t くらいの トラックの お店が 存在します

子供の おもちゃから 靴下まで なんでも あります

全部 見ようとしたら 1時間くらい 掛かります     ^^;;

それと ワイパーを 売ってる人も よく見かけます

勝手に 車のワイパー 取り替えて 「動かしてみてください」 って 言うんです

実は 僕も ワイパーを 高速道路の パーキングエリアで 買った 一人です      ^^;;;

釜山のIC 入って すぐの所に パーキングエリアがあります

そこの レストランの 「とんかつ」が おいしいですょ     ^^;;;

とんかつソースの中に

みじん切りの にんにくを 軽く ローストしたものが 入っているんです

これが けっこう うまいんです

一度 ご家庭で チャレンジしてみては?       ^^;;;

 

 

유형 연습      .

 

<보기> 한국말이 어렵습니다. (참)

한국말이 참 어렵습니다.

서울의 교통이 복잔합니다.     (아주)         서울의 교통이 아주 복잔합니.

한국의 가을 경치가 아름답습니다. (매우)         한국의 가을 경치가 매우 아릉답습니다.

김치가 맵습니다.         (너무)         김치가 너무 맵습니다.

그 분이 친절합니다.       (대단히)         그 분이 대단히 친절합니다.

한국의 겨울이 춥습니다.      (몹시)         한국의 겨울이 몹시 춥습니다.

 

<보기> 한국말이 어렵습니까?   (예. 참)

예. 참 어렵습니다.

서울의 교통이 복잡합니까?      (예. 아주)      예. 아주 복잡합니다.

한국의 가을 경치가 아름답습니까?  (예. 매우)      예. 매우 아름답습니다.

김치가 멥습니까?          (예. 너무)      예. 너무 맵습니다.

그 분이 친절합니까?        (예. 대단히)      예. 대단히 친절합니다.

한국의 겨울이 춥습니까?       (예. 몹시)      예. 몹시 춥습니다.

 

<보기> 한국말을 잘 합니다.  (참)

한국말을 참 잘 합니다.

그 분은 거짓말을 잘 합니다.    (너무)        그 분은 거짓말을 너무 잘 합니다.

선생님이 설명을 잘 하십니다.    (대단히)       선생님이 설명을 대단히 잘 하십니다

제 동생이 피아노를 잘 집니다.   (아주)        제 동셍이 피아노를 아주 잘 칩니다.

그 분은 장기를 잘 둡니다.     (대단히)       그 분은 장기를 대단히 잘 둡니다.

그 분은 농담을 잘 합니다.     (매우)        그 분은 농당을 매우 잘 합니다.

 

<보기> 낚시를 합니다 / 사람들이 많이 모여요

낚시를 하려고 사람들이 많이 모여요.

한국말이 배웁니다 / 연세대학교에 다녀요        한국말이 배우려고 연세대학교에 다녀요.

한복을 입습니다 / 고무신을 샀어요           한복을 입으려고 고무신을 샀어요.

한국 역사를 공부합니다 / 한자를 배우고 있어요     한국 역사를 공부하려고 한자를 배우고 있어요.

사람들은 삽니다 / 먹습니다               사람들은 살려고 먹습니다.

돈을 예금합니다 / 은행에 가요             돈을 예금하려고 은행에 가요.

 

<보기> 왜 저기에 사람들이 많이 모였어요?  (낚시를 합니다)

낚시를 하려고 사람들이 많이 모였어요.

왜 연세대학교에 다녀요?  (한국말을 배웁니다)    한국말을 배우려고 연세대학교에 다녀요.

왜 고무신을 샀어요?     (한복을 입습니다)    한복을 입으려고 고무신을 샀어요.

왜 한자를 배워요?   (한국 역사를 공부합니다)    한국 역사를 공부하려고 한자를 배워요.

왜 은행에 가요?          (예금합니다)    예금하려고 은행에 가요.

왜 열심히 공부해요?     (시험을 잘 봅니다)    시험을 잘 보려고 열심히 공부해요.

 

<보기> 저녁을 먹고, 영화 구경을 갑시다.

영화 구경을 갑시다. 저녁을 먹고요.

숙제를 하고, 한잔 하러 갈까요?          한잔 하러 갈까요? 숙제를 하고요.

전화를 하고, 박 선생님 택에 갑시다.        박 선생님 택에 갑시다. 전화를 하고요.

넥타이를 매고, 양복을 입으세요.          양복을 입으세요. 넥타이를 매고요.

약을 잡수시고, 일찍 주무세요.           일찍 주무세요. 약을 잡수시고요.

짐을 찾고, 밖으로 나가세요.            밖으로 나가세요. 짐을 찾고요.

 

<보기> 저기로 갑시다.   (여기서 차 한 잔 마십니다)

여기서 차 한 잔 마시고요.

영화 구경을 갑시다.   (집에서 저녁을 먹습니다)       집에서 저녁을 먹고요.

한잔하러 갑시다.       (먼저 숙제를 합니다)       먼저 숙제를 하고요.

박 선생님 택에 갑시다.    (우선 전화를 합니다)       우선 전화를 하고요.

구두를 신으세요.        (양말을 신습니다)       얀말을 신고요.

예습을 하세요.          (복습을 합니다)       복습을 하고요.

 

<보기> 서울 / 높은 건물입니다.

서울에서 제일 높은 건물입니다.

한국 / 유명한 사람입니다.              한국에서 제일 유명한 사람입니다.

이 근처 / 깨끗한 식당입니다.             이 근처에서 제일 깨끗한 식당입니다.

우리 반 / 어린 사람입니다.              우리 반에서 제일 어린 사람입니다.

우리 반 / 키가 큰 사람입니다.            우리 반에서 제일 키가 큰 사람입니다.

이 호탤 / 조용하고 좋은 방입니다.          이 호탤에서 제일 조용하고 좋은 방입니다.

 

<보기> 미국에서 제일 아름다운 곳은 어디에요?  (나이아가라 폭포)

미국에서 제일 아름다운 곳은 나이아가라 폭포예요.

서울에서 제일 높은 건물은 어느 건물이에요? (63빌딩)  서울에서 제일 높은 건물은 63빌딩이에요.

이 근처에서 제일 깨끗한 식당은 어디예요?  (저 식당)  이 근처에서 제일 까끗한 식당은 저 식당이에요.

선생님 반에서 제일 어린 사람은 누구예요?  (저 사람)  선생님 반에서 제일 어림 사람은 저 사람이에요.

우리반에서 제일 키가 큰 사람은 누구예요?  (죤슨 씨)  우리빈에서 제일 키가 큰 사람은 죤슨 씨예요.

세계에서 제일 넓은 나라는 어느 나라예요?  (러시아)  세계에서 제일 넓은 나라는 러시아예요.

 

<보기> 한국말을 가르치는 분이 누구입니까?  (최 선생님)

한국말을 가르치는 분이 최 선생님입니다.

누가 태권도를 가르칩니까?       (사범)    사범이 태권도를 가르칩니다.

언제 졸업하십니까?          (내년)    내년에 졸업합니다.

어디로 출장을 가셨습니까?      (하왕이)    하와이로 출장을 갔습니다.

소풍갈 때 뭘 가져 가기로 했습니까?  (김밥)    소풍갈 때 김밥을 가셔 가기로 했습니다.

한복 한 벌에 얼마예요?      (삼십만 원)    한복 한 벌에 삼십만 원이에요.

 

<보기> 밖에 누가 왔어요?   (예)

예. 밖에 누가 왔어요.

그 구두를 어디에서 보았어요?    (예)      예. 그 구두를 어디에서 보았어요.

우리 만나서 차나 한잔 할까요?    (예)      예. 언제 만나서 차나 한잔 합시다.

방학 동안에 어디 갔어요?       (예)      예. 방학 동안 에 어디 갔어요.

시장에서 붤 샀어요?         (예)      예. 시장에서 뭘 샀어요.

누굴 만나기로 했어요?        (예)      예. 누굴 만나기로 했어요.

 

<보기> 한국 노래를 가르쳐 줍니다.

한국 노래를 가르쳐 드립니다.

기쁜 소식을 알려 줍니다.            기쁜 소식을 알려 드립니다.

불을 켜 줍니다.                 불을 켜 드립니다.

길을 찾아 줍니다.                길을 찾아 드립니다.

짐을 들어 줍니다.                짐을 들어 드립니다.

차를 세워 줍니다.                차를 세워 드립니다.

 

<보기> 한국 노래를 가르쳐 드릴까요?  (예)

예 한국 노래를 가르쳐 주십시오.

기쁜 소식을 알려 드릴까요?   (예)        예 기쁜 소식을 알려 주십시오.

여자 친구를 소개해 드릴까요?  (예)        예 여자 친구를 소개해 주십시오.

점심을 사 드릴까요?       (예)        예 점심을 사 주십시오.

과일을 씻어 드릴까요?      (예)        예 과일을 씻어 주십시오.

사진을 찍어 드릴까요?      (예)        예 사진을 찍어 주십시오.

 

<보기> 한국 노래를 가르쳐 주시겠습니까?   (예)

예. 한국 노래를 가르쳐 드리겠습니다.

김 선생님께 연락해 주시겠습니까?  (예)     예. 김 선생님께 연락해 드리겠습니다.

여자 친구를 소개해 주시겠습니까?  (예)     예. 여자 친구를 소개해 드리겠습니다.

점심을 사 주시겠습니까?       (예)     예. 점심을 사 드리겠습니다.

커피를 끓여 주시겠습니까?      (예)     예. 커피를 끓여 드리겠습니다.

사진을 찍어 주시겠습니까?      (예)     예. 사진을 찍어 드리겠습니다.

 

                                                                  > トップへ